Archivo de 9/09/07

con sonido espaÑol

Septiembre 9, 07

un sonido palatal nasal provocado al nombrar la letra del alfabeto español más conocida y representativa como símbolo de la hispanidad: la “ñ”
decimoquinta letra del alfabeto no existía en el griego y el latín, origen de las lenguas romances actuales, una de las cuales es el castellano; y aunque solo consta en el abecedario español diversos idiomas ya la han aceptado como parte de su alfabeto, para ciertas palabras.
a comienzos de la Edad Media se reforzó con otros signos (para su mayor fuerza pronunciativa), especialmente con la “i”, la “y”, la “g”, e incluso la “n” duplicada (nn).

su origen viene de economizar letras en los antiguos monasterios (en el origen de la imprenta y utilizada regularmente en el idioma español a partir del s.XV), ahorrando esfuerzo en las tareas de copiado y colocación de caracteres.
la secuencia del grupo romance “nn” (como por ejemplo la palabra anno = año) se escribía con una “n” muy pequeña denominada virgulilla encima de una “n” de tamaño normal, indicando la repetición de la letra y dando como resultado lo que hoy conocemos como “ñ”.

a lo largo del tiempo se ha discutido si este símbolo español debería constar en los alfabetos o debería por el contrario ser omitido (sobre todo desde la legada de los ordenadores y el problema mundial de los teclados, la llamada “batalla de la ñ”), pero todos los españoles si de algo tenemos que estar orgullosos es de proteger nuestras creencias y “patrimonios” ante quien quiera arrebatárnoslos.

letra_n.jpg

“los autores de semejante abuso y de tamaña arrogancia deberían saber que la eñe no es una antigualla arqueológica, sino todo lo contrario: un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose con dos”.
premio Nobel de Literatura 1982, Gabriel García Márquez.